Friday, March 15, 2019

Razia's Poem

One of the students whom I tutor in English is named Razia. I always thought she was cool, but she really earned my respect, you could say, one day when she and I were in the Hamburg library.

We had been looking for a book she could read on her own and she suggested a book of poems by T.S. Eliot. Without really thinking I told her that that wouldn't really be a great idea because T.S. Eliot's poetry is very difficult. But she didn't care. So we got the book and she proceeded to read and analyse these incredibly difficult T.S. Eliot poems. I was thoroughly impressed.

Recently, Razia has been writing poetry of her own. And it's really good. Below is one of those poems (which I received permission to publish). Unfortunately, the piece, "Barefoot," is in German, so if you don't understand that language, you are out of luck. But maybe run in it through Google Translator. That could also be cool. Enjoy.

Barfuß

Es regnet!

An der linken Seite liegt die nasse Straße

Der blasse Fluss wohnt an meiner rechten Seite, in dem zwar Wasser fließt aber in geringem Masse

Ich leide kein Regenschirm. Das ist eine Gabe!

Der aber (HA HA) erträgt, nicht mal meine Farbe!

Ich gehe rückwärts. Ich finde nichts.

Der pausenlose Passagier, der langwierige Sucher, der Suche eines Zwielichts

Es fühlt sich wie die Suche nach einem nichts. Wo findet man nichts?

Mein Verstoß, denn ich schneide das Seil des Gleichgewichts

Vor mir stehen ein Paar Tauben

Die reden mit mir, mit meinem inneren fahrigen Aberglauben

Der Glaube, den ich mal hatte, ist nicht mehr da!

Ach, den habe ich begraben …tja!

Den mir antragen wurde, mit meinem Namen

Mit dem ich keine Furcht haben sollte, vor dem Flammen

Und jetzt stehe ich durchnässt schonwieder


Barfuß mit Tauben und in der Hand ein Postpapier

No comments: